星期三, 六月 30, 2004

《迷幻.电子舞曲.派对》 (上篇)

话说回来,2000年前的阿顺是一个百分之百的乖乖仔,不抽烟,不喝酒,不泡妞,不派对 (俗称 cheong)。哎呀,总之,阿顺是一个挺No Life的闷男人。

直到有一天,阿顺的表哥John介绍了一种奇怪的东西给阿顺;这东西会不但会让人产生飘飘然、神仙似的快感,而且还会令人下意识地摆动脑袋,手舞足蹈。

Say NO to drugs!

别想歪,不是“爱它死” lah,这东西是风靡全球 clubbers 的迷幻电子舞曲,Trance

Lord of Trance - Paul Van Dyk

无庸讳言,阿顺之前一向对电子舞曲存有偏见和误解,认为Trance 又是另一类 Ah Beng 式的“Techno”(其实正确的名称是“Eurodance”)。“Yo ah Yo~ Yo ah Yo~ Orh Wo Orh…”阿顺听了就感到恶心。所以,当John介绍Trance 给阿顺听时,阿顺只是抱着敷衍了事的心态,就当作应酬应酬John lah。还记得当时,John极力推荐Chicane 的“Halcyon”,叫阿顺一定上网下载。

这一下载就再也没有回头路了。

阿顺踏上了迷幻. 电子舞曲. 派对的不归路。

DJ AhS00N?

Armin Van Buuren:"Who the hell is DJ AhS00N?"

在这条路上,阿顺有幸结交了许多Ang Moh “好友” 如,Paul Van Dyk, Armin Van Buuren, Ferry Corsten, DJ Tiesto, Paul Oakenfold, Gabriel and Dresden, Solar Stone, Above and Beyond, Matt Hardwick, Scott Bond 等等。当然不能忘了新加坡的TranceRepublic。不要误会,这些都不是损友,阿顺始终还算是乖乖仔,也自认还是一个挺No Life的闷男人。哈哈。而这些Ang Moh 究竟是何方神圣?Trance 的魅力到底何在?还有阿顺又没有变成整天cheong的Ah Beng Cheongster?阿顺下回一一解说。

John and 阿顺

星期二, 六月 29, 2004

新桃花源记

当你在读这则 blog 的时候,阿顺已经从桃花源回来了。

阿顺的的确确到桃花源走了一趟,为时30分钟。原因不详,只知道阿顺在厕所大解时,突然陷入一片黑暗...阿顺就莫名其妙到了传说中的桃花源。

阿顺眼中的桃花源是一个与世隔绝的世外桃源。百姓的夜晚是活在黑暗中的,所以四处是非常幽静的。家家户户之间的通讯只能依赖一些古老的土法,但大家都和睦相处。桃花源里百姓的娱乐与资讯来源就只是朴素的卖艺和书报,但大家都生活得十分安逸自足。阿顺走着走着,开始爱上这个简简单单,毫无压力的地方...

忽然,好像听到阿顺老爸的叫声:

“阿顺!有电了!”

阿顺莫名其妙又回到了自己的房间。

阿顺:“停电啊!!!”

星期一, 六月 28, 2004

最佳翻译

也许是因为很少人会用华文写 blog 。或许是因为一般新加坡人一看到用华文写的网站就会喊道:“Oh my god! This is so cheena!”。阿顺上一篇有一点墨水、又有一点狗屁的‘成语’典故的反应十分惨淡,竟落到无人问津的下场。唉哉!唉哉!

Nevermind...anyway 来一点严肃的新闻:李资政上星期在南洋理工大学中华语言文化中心举办的国际学术会议上说,除非人们从小开始学习,否则华文是门不容易学习和掌握的语文。他以自身的经验为例说,他在学习华文的过程中“吃了不少苦头”,但是成绩仍然不很理想。他也说,唯有天资高、肯下苦功学习母语的学生,才可能精通双语,一般的学生不能做到这点。

李光耀资政:“英语仍将是世界主要的沟通语,新加坡要生存,就必须面对这个现实!”

阿顺想问的是,一,在新加坡的双语教育制度下,不是每一个华族学生从小一就开始学习华文了吗?二,学习任何一种语言绝非易事,华文当然也不例外。但为何一而再再而三说华文难学呢?阿顺学英文也学到半死,又不见得来个English B?三,难道说那些资政所说的“一般的学生”就注定要沦为双语教育制度下的牺牲品?换言之,Chinese B 是否必是“一般的学生”的最终目标呢?

牢骚发够了,进入正题!

有一个网友看了阿顺的 blog 之后,在论坛说:“Don't understand Chinese leh, can translate?”之后,另一个足智多谋的网友介绍了一个他声称 very powderful 的网站:

http://babel.altavista.com/babelfish/tr

究竟有多厉害?阿顺尝试翻译以下短文:

“一个风和日丽的早上,我和妈妈到小贩中心吃东西。妈妈吃了一盘沙爹米粉,然后再吃了一碗红豆冰。我也吃了一碗鸡丝面及喝了一杯汽水。我们吃饱了就搭德士去裕廊坊瞎拼。”

经过网站的精确的翻译,各位观众...

A glorious weather early morning, thing of I and mother to the peddler center. Mother has eaten sand father rice noodle, then has eaten a bowl red bean ice again. I have also eaten bowl shredded chicken surface and have drunk cup of soft drinks. We ate to the full have made do the German gentlemen to go to abundant Langfang blindly to spell.

的确很 powderful。肯定是今年“最佳翻译”奖的大热门。

星期六, 六月 26, 2004

‘顺’ 息万变

瞬 shun4: 眼珠儿一动。

顺 shun4: 阿顺,一个无聊的足球迷。

息 xi1: 休息。

阿顺看欧锦赛,劲旅 E 队对垒卫冕冠军 F 队。E 队先发制人,以一球领先。之后,赛情逐渐变得沉闷,阿顺昏昏欲睡,眼珠儿一合上,一间睡着了。眼看E 队将要取胜,转间,来了一个12码罚球,GOAL!!! 阿顺迷迷糊糊才发现:竟是 F 队射进的!更糟的是,原以为是1比1和局收场,再瞄多一眼,哎呀,原来阿顺睡着时,F 队还进了另一个漂亮的自由球!1:2!!! F 队居然反败为胜!

这次到了复赛。F 队碰上了弱旅 G 队。阿顺得意洋洋,看准 F 队能轻易取胜。上半场两队各无建树,搞得阿顺昏昏欲睡,眼珠儿一合上,一间睡着了。又是一个转间,G 队前锋来个美妙的头顶,GOAL!!! 不是吧,难道 F 队又要来一个反败为胜不成?Paiseh ah, not everyday is Sunday ok? 这次 F 队再也没有戏法变了,最终以0比1爆冷被淘汰,提早回老家。

由此可见,每当阿顺休息就会来个赛情大逆转。这就是‘顺’息万变的由来。

齐达内:“算了,还是回家玩EURO 2004 电脑游戏...”

齐达内:“喂,你整场球赛做了什么???”
查斯古特:“我...不知道...我真的不知道!”


亨利:“都是阿顺惹的祸...”